Colossians 1:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
मैं कुलुस्से शहर के मुक़द्दस भाइयों को लिख रहा हूँ जो मसीह पर ईमान लाए हैं: ख़ुदा हमारा बाप आप को फ़ज़ल और सलामती बख़्शे।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
مَیں کُلُسّے شہر کے مُقدّس بھائیوں کو لکھ رہا ہوں جو مسیح پر ایمان لائے ہیں: خدا ہمارا باپ آپ کو فضل اور سلامتی بخشے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मैं कुलुस्से शहर के मुक़द्दस भाइयों को लिख रहा हूँ जो मसीह पर ईमान लाए हैं: ख़ुदा हमारा बाप आपको फ़ज़ल और सलामती बख़्शे।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Maiṅ Kulusse Shahr ke muqaddas bhāiyoṅ ko likh rahā hūṅ jo Masīh par īmān lāe haiṅ: Ḳhudā hamārā Bāp āp ko fazl aur salāmatī baḳhshe.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मैं कुलुस्से शहर के मुक़द्दस भाइयों को लिख रहा हूँ जो मसीह पर ईमान लाए हैं: ख़ुदा हमारा बाप आप को फ़ज़ल और सलामती बख़्शे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کُلُسّے شہر کے اُن مُقدّس اَور المسیح میں وفادار ساتھی مُومِن بھائیوں اَور بہنوں کے نام لِکھّا ہُوا خط: ہمارے خُدا باپ کی طرف سے تُمہیں فضل اَور اِطمینان حاصل ہوتا رہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
कुलुस्से शहर के उन मुक़द्दस और अलमसीह में वफ़ादार साथी मोमिन भाईयों और बहनों के नाम लिख्खा हुआ ख़त: हमारे ख़ुदा बाप की तरफ़ से तुम्हें फ़ज़ल और इत्मीनान हासिल होता रहे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
مسِیح میں اُن مُقدّس اور اِیمان دار بھائِیوں کے نام جو کُلُسّے میں ہیں ہمارے باپ خُدا کی طرف سے تُمہیں فضل اور اِطمِینان حاصِل ہوتا رہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मैं कुलुस्से शहर के मुक़द्दस भाइयों को लिख रहा हूँ जो मसीह पर ईमान लाए हैं: ख़ुदा हमारा बाप आपको फ़ज़ल और सलामती बख़्शे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Masíh meṉ un muqaddas aur ímándár bháiyoṉ ke nám, jo Kulusse meṉ haiṉ. Hamáre Báp Ḳhudá kí taraf se tumheṉ fazl aur itmínán hásil hotá rahe.