Colossians 1:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
इस वजह से हम तुम्हारे लिए दुआ करने से बाज़ नहीं आए बल्कि यह माँगते रहते हैं कि ख़ुदा तुम को हर रुहानी हिक्मत और समझ से नवाज़ कर अपनी मर्ज़ी के इल्म से भर दे।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اِس وجہ سے ہم آپ کے لئے دعا کرنے سے باز نہیں آئے بلکہ یہ مانگتے رہتے ہیں کہ اللہ آپ کو ہر روحانی حکمت اور سمجھ سے نواز کر اپنی مرضی کے علم سے بھر دے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
इस वजह से हम आपके लिए दुआ करने से बाज़ नहीं आए बल्कि यह माँगते रहते हैं कि अल्लाह आपको हर रूहानी हिकमत और समझ से नवाज़कर अपनी मरज़ी के इल्म से भर दे।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Is wajah se ham āp ke lie duā karne se bāz nahīṅ āe balki yih māṅgte rahte haiṅ ki Allāh āp ko har ruhānī hikmat aur samajh se nawāz kar apnī marzī ke ilm se bhar de.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
इस वजह से हम तुम्हारे लिए दुआ करने से बाज़ नहीं आए बल्कि यह माँगते रहते हैं कि ख़ुदा तुम को हर रुहानी हिक्मत और समझ से नवाज़ कर अपनी मर्ज़ी के इल्म से भर दे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اِس لیٔے جِس دِن سے ہم نے آپ لوگوں سے یہ سَب باتیں سُنی ہیں، ہم بھی تمہارے واسطے خُدا سے بلاناغہ دعا کرتے اَور درخواست کرنے سے باز نہیں آتے کہ تُمہیں خُدا اَپنی مرضی کے علم سے، رُوحانی حِکمت اَور سمجھ سے معموُر کر دے جسے پاک رُوح مُہیّا کرتا ہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
इसलिये जिस दिन से हम ने आप लोगों से सब बातें सुनी हैं, हम भी तुम्हारे वास्ते ख़ुदा से बिला नाग़ा दुआ करते और दरख़्वास्त करने से बाज़ नहीं आते के तुम्हें ख़ुदा अपनी मर्ज़ी के इल्म से, रूहानी हिक्मत और समझ से मामूर कर दे जिसे पाक रूह मुहय्या करता है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اِسی لِئے جِس دِن سے یہ سُنا ہے ہم بھی تُمہارے واسطے یہ دُعا کرنے اور درخواست کرنے سے باز نہیں آتے کہ تُم کمال رُوحانی حِکمت اور سمجھ کے ساتھ اُس کی مرضی کے عِلم سے معمُور ہو جاؤ۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
इस वजह से हम आपके लिए दुआ करने से बाज़ नहीं आए बल्कि यह माँगते रहते हैं कि अल्लाह आपको हर रूहानी हिकमत और समझ से नवाज़कर अपनी मरज़ी के इल्म से भर दे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Isí liye jis dín se yih suná hai, ham bhí tumháre wáste yih duʻá máṉgne aur darḳhwást karne se báz nahíṉ áte, ki tum kamál rúhání hikmat aur samajh ke sáth us kí marzí ke ʻilm se maʻmúr ho jáo;