Daniel 7:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
رات کے وقت مَیں، دانیال نے رویا میں دیکھا کہ آسمان کی چاروں ہوائیں زور سے بڑے سمندر کو متلاطم کر رہی ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
रात के वक़्त मैं, दानियाल ने रोया में देखा कि आसमान की चारों हवाएँ ज़ोर से बड़े समुंदर को मुतलातिम कर रही हैं।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Rāt ke waqt maiṅ, Dānyāl ne royā meṅ dekhā ki āsmān kī chāroṅ hawāeṅ zor se baṛe samundar ko mutalātim kar rahī haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
दानीएल ने यूँ कहा, कि मैने रात को एक ख्व़ाब देखा, और क्या देखता हूँ कि आसमान की चारों हवाएँ समन्दर पर ज़ोर से चलीं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
دانی ایل نے بَیان کیا: ”مَیں نے رات کو رُویا دیکھی کہ میری آنکھوں کے سامنے آسمان کی چار ہَوایٔیں زور سے چلیں جِس سے بڑے سمُندر میں طُوفان اُٹھا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
دانی ایل نے یُوں کہا کہ مَیں نے رات کو ایک رویا دیکھی اور کیا دیکھتا ہُوں کہ آسمان کی چاروں ہوائیں سمُندر پر زور سے چلِیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
रात के वक़्त मैं, दानियाल ने रोया में देखा कि आसमान की चारों हवाएँ ज़ोर से बड़े समुंदर को मुतलातिम कर रही हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Dáníel ne yúṉ kahá, ki Maiṉ ne rát ko ek royá dekhí, aur kyá dekhtá húṉ, ki ásmán kí chároṉ hawáeṉ samundar par zor se chalíṉ;