Deuteronomy 11:30 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یہ دو پہاڑ دریائے یردن کے مغرب میں اُن کنعانیوں کے علاقے میں واقع ہیں جو وادیِ یردن میں آباد ہیں۔ وہ مغرب کی طرف جِلجال شہر کے سامنے مورے کے بلوط کے درختوں کے نزدیک ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यह दो पहाड़ दरियाए-यरदन के मग़रिब में उन कनानियों के इलाक़े में वाक़े हैं जो वादीए-यरदन में आबाद हैं। वह मग़रिब की तरफ़ जिलजाल शहर के सामने मोरिह के बलूत के दरख़्तों के नज़दीक हैं।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yih do pahāṛ Dariyā-e-Yardan ke maġhrib meṅ un Kanāniyoṅ ke ilāqe meṅ wāqe haiṅ jo Wādī-e-Yardan meṅ ābād haiṅ. Wuh maġhrib kī taraf Jiljāl Shahr ke sāmne Morih ke balūt ke daraḳhtoṅ ke nazdīk haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
वह दोनों पहाड़ यरदन पार पश्चिम की तरफ़ उन कना'नियों के मुल्क में वाके' हैं जो जिलजाल के सामने मोरा के बलूतों के क़रीब मैदान में रहते हैं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَیسا کہ تُم جانتے ہو کہ یہ کوہِ یردنؔ کے پار مغرب میں آفتاب کے غروب ہونے کی جانِب کچھ ہی فاصلے پر کنعانیوں کے مُلک میں ہیں جو عراباہؔ میں گِلگالؔ کے سامنے مورہؔ کے بڑے بلُوطوں کے نزدیک رہتے ہیں۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
وہ دونوں پہاڑ یَردنؔ پار مغرِب کی طرف اُن کنعانیوں کے مُلک میں واقِع ہیں جو جِلجالؔ کے مُقابِل مورہ کے بلُوطوں کے قرِیب مَیدان میں رہتے ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यह दो पहाड़ दरियाए-यरदन के मग़रिब में उन कनानियों के इलाक़े में वाक़े हैं जो वादीए-यरदन में आबाद हैं। वह मग़रिब की तरफ़ जिलजाल शहर के सामने मोरिह के बलूत के दरख़्तों के नज़दीक हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Wuh donoṉ paháṛ Yardan pár mag̣rib kí taraf un Kan‘áníoṉ ke mulk meṉ wáqi‘ haiṉ, jo Jiljál ke muqábil Morih ke balútoṉ ke qaríb maidán meṉ rahte haiṉ.