Deuteronomy 12:24 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
خون نہ کھانا بلکہ اُسے زمین پر اُنڈیل کر ضائع کر دینا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ख़ून न खाना बल्कि उसे ज़मीन पर उंडेलकर ज़ाया कर देना।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ḳhūn na khānā balki use zamīn par unḍel kar zāe kar denā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तू उसको खाना मत, बल्कि उसे पानी की तरह ज़मीन पर उँडेल देना;
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تُم خُون ہرگز نہ کھانا بَلکہ اُسے پانی کی مانند زمین پر اُنڈیل دینا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تُو اُس کو کھانا مت بلکہ اُسے پانی کی طرح زمِین پر اُنڈیل دینا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ख़ून न खाना बल्कि उसे ज़मीन पर उंडेलकर ज़ाया कर देना।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
tum us ko kháná mat, balki use pání kí tarah zamín par unḍel dená: