Deuteronomy 13:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جو واقعی وجود میں آئے۔ ساتھ ساتھ وہ کہیں، "آ، ہم دیگر معبودوں کی پوجا کریں، ہم اُن کی خدمت کریں جن سے تُو اب تک واقف نہیں ہے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जो वाक़ई वुजूद में आए। साथ साथ वह कहें, “आ, हम दीगर माबूदों की पूजा करें, हम उनकी ख़िदमत करें जिनसे तू अब तक वाक़िफ़ नहीं है।”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
jo wāqaī wujūd meṅ āe. Sāth sāth wuh kaheṅ, “Ā, ham dīgar mābūdoṅ kī pūjā kareṅ, ham un kī ḳhidmat kareṅ jin se tū ab tak wāqif nahīṅ hai.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और वह निशान या 'अजीब बात जिसकी उसने तुझको ख़बर दी वजूद में आए और वह तुझ से कहे, कि आओ हम और मा'बूदों की जिनसे तुम वाक़िफ़ नहीं पैरवी करके उनकी पूजा करें;
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور اگر وہ نِشان یا معجزہ جِس کا اُس نے ذِکر کیا ہو واقعی میں سچ ثابت ہو، اَور وہ نبی کہے، ”آؤ ہم غَیر معبُودوں کی پیروی کریں اَور اُن کی عبادت کریں“ (یعنی اَیسے معبُود جِن کی تُم نے کبھی پرستش نہیں کی ہے)،
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور وہ نِشان یا عجِیب بات جِس کی اُس نے تُجھ کو خبر دی وقُوع میں آئے اور وہ تُجھ سے کہے کہ آ ہم اَور معبُودوں کی جِن سے تُو واقِف نہیں پَیروی کر کے اُن کی پُوجا کریں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जो वाक़ई वुजूद में आए। साथ साथ वह कहें, “आ, हम दीगर माबूदों की पूजा करें, हम उनकी ख़िदमत करें जिनसे तू अब तक वाक़िफ़ नहीं है।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur wuh nishán yá ‘ajíb bát jis kí us ne tum ko ḳhabar dí wuqú‘ meṉ áe, aur wuh tum se kahe, ki Áo, ham âur ma‘búdoṉ kí, jin se tum wáqif nahíṉ, pairawí karke un kí pújá kareṉ: