Deuteronomy 2:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
رب نے کہا، "اب جا کر وادیِ زِرد کو عبور کرو۔" ہم نے ایسا ہی کیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
रब ने कहा, “अब जाकर वादीए-ज़िरद को उबूर करो।” हमने ऐसा ही किया।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Rab ne kahā, “Ab jā kar Wādī-e-Zirad ko ubūr karo.” Ham ne aisā hī kiyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
अब उठो और वादी — ए — ज़रद के पार जाओ। चुनाँचे हम वादी — ए — ज़रद से पार हुए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور یَاہوِہ نے فرمایا، ”اَب اُٹھو اَور زیِریؔد دریا کے پار جاؤ۔“ چنانچہ ہم نے اُس وادی کو پار کیا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اب اُٹھو اور وادیِ زرد کے پار جاؤ۔ چُنانچہ ہم وادیِ زرد سے پار ہُوئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
रब ने कहा, “अब जाकर वादीए-ज़िरद को उबूर करो।” हमने ऐसा ही किया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ab uṭho, aur wádí e Zarad ke pár jáo. Chunáṉchi ham wádí e Zarad se pár húe.