Deuteronomy 2:31 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
رب نے مجھ سے کہا، "یوں سمجھ لے کہ مَیں سیحون اور اُس کے ملک کو تیرے حوالے کرنے لگا ہوں۔ اب نکل کر اُس پر قبضہ کرنا شروع کرو۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
रब ने मुझसे कहा, “यों समझ ले कि मैं सीहोन और उसके मुल्क को तेरे हवाले करने लगा हूँ। अब निकलकर उस पर क़ब्ज़ा करना शुरू करो।”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Rab ne mujh se kahā, “Yoṅ samajh le ki maiṅ Sīhon aur us ke mulk ko tere hawāle karne lagā hūṅ. Ab nikal kar us par qabzā karnā shurū karo.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और ख़ुदावन्द ने मुझसे कहा, देख, मैं सीहोन और उसके मुल्क को तेरे हाथ में हवाले करने को हूँ, इसलिए तू उस पर क़ब्ज़ा करना शुरू' कर, ताकि वह तेरी मीरास ठहरे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یَاہوِہ نے مُجھ سے فرمایا، ”دیکھ، مَیں نے سیحونؔ اَور اُس کے مُلک کو تمہارے حوالہ کرنا شروع کر دیا ہے۔ اَب اُس کے مُلک پر قبضہ کرنا شروع کرو تاکہ اُس کے مالک بَن جاؤ۔“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور خُداوند نے مُجھ سے کہا دیکھ مَیں سِیحوؔن اور اُس کے مُلک کو تیرے ہاتھ میں حوالہ کرنے کو ہُوں سو تُو اُس پر قبضہ کرنا شرُوع کر تاکہ وہ تیری مِیراث ٹھہرے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
रब ने मुझसे कहा, “यों समझ ले कि मैं सीहोन और उसके मुल्क को तेरे हवाले करने लगा हूँ। अब निकलकर उस पर क़ब्ज़ा करना शुरू करो।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur Ḳhudáwand ne mujh se kahá, Dekh, maiṉ Síhon aur us ke mulk ko tere háth meṉ hawále karne ko húṉ: so tú us par qabza karná shurú‘ kar, táki wuh tum logoṉ kí mírás ṭhahre.