Deuteronomy 20:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کسی شہر پر حملہ کرنے سے پہلے اُس کے باشندوں کو ہتھیار ڈال دینے کا موقع دینا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
किसी शहर पर हमला करने से पहले उसके बाशिंदों को हथियार डाल देने का मौक़ा देना।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Kisī shahr par hamlā karne se pahle us ke bāshindoṅ ko hathiyār ḍāl dene kā mauqā denā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जब तू किसी शहर से जंग करने को उसके नज़दीक पहुँचे, तो पहले उसे सुलह का पैग़ाम देना।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب تُم کسی شہر پر حملہ کرنے کے لیٔے اُس کے قریب پہُنچو، تو اُس کے باشِندوں کو اَمن کی پیشکش کرو۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جب تُو کِسی شہر سے جنگ کرنے کو اُس کے نزدِیک پُہنچے تو پہلے اُسے صُلح کا پَیغام دینا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
किसी शहर पर हमला करने से पहले उसके बाशिंदों को हथियार डाल देने का मौक़ा देना।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jab tum kisí shahr se jang karne ko us ke nazdík pahuṉcho, to pahle use sulh ká paig̣ám do;