Deuteronomy 23:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
دن ڈھلتے وقت وہ نہا لے تو سورج ڈوبنے پر لشکرگاہ میں واپس آ سکتا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
दिन ढलते वक़्त वह नहा ले तो सूरज डूबने पर लशकरगाह में वापस आ सकता है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Din ḍhalte waqt wuh nahā le to sūraj ḍūbne par lashkargāh meṅ wāpas ā saktā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
लेकिन जब शाम होने लगे तो वह पानी से गु़स्ल करे, और जब आफ़ताब गु़रूब हो जाए तो ख़ेमागाह में आए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لیکن جَب شام ہونے لگے تو وہ غُسل کر لے اَور غروب آفتاب کے وقت چھاؤنی میں ضروُر لَوٹ آئے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
لیکن جب شام ہونے لگے تو وہ پانی سے غُسل کرے اور جب آفتاب غُروب ہو جائے تو خَیمہ گاہ میں آئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
दिन ढलते वक़्त वह नहा ले तो सूरज डूबने पर लशकरगाह में वापस आ सकता है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
lekin jab shám hone lage, to wuh pání se g̣usl kare, aur jab áftáb g̣urúb ho jáe to ḳhaimagáh meṉ áe.