Deuteronomy 24:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یاد رکھ کہ تُو بھی مصر میں غلام تھا اور کہ رب تیرے خدا نے فدیہ دے کر تجھے وہاں سے چھڑایا۔ اِسی وجہ سے مَیں تجھے یہ حکم دیتا ہوں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
याद रख कि तू भी मिसर में ग़ुलाम था और कि रब तेरे ख़ुदा ने फ़िद्या देकर तुझे वहाँ से छुड़ाया। इसी वजह से मैं तुझे यह हुक्म देता हूँ।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yād rakh ki tū bhī Misr meṅ ġhulām thā aur ki Rab tere Ḳhudā ne fidyā de kar tujhe wahāṅ se chhuṛāyā. Isī wajah se maiṅ tujhe yih hukm detā hūṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
बल्कि याद रखना कि तू मिस्र में ग़ुलाम था, और ख़ुदावन्द तेरे ख़ुदा ने तुझको वहाँ से छुड़ाया; इसीलिए मैं तुझको इस काम के करने का हुक्म देता हूँ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یاد رکھو کہ تُم مِصر میں غُلام تھے اَور یَاہوِہ تمہارے خُدا نے تُمہیں وہاں سے چھُڑایا۔ اِس لیٔے میں تُمہیں یہ کام کرنے کا حُکم دے رہا ہُوں۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
بلکہ یاد رکھنا کہ تُو مِصرؔ میں غُلام تھا اور خُداوند تیرے خُدا نے تُجھ کو وہاں سے چُھڑایا اِسی لِئے مَیں تُجھ کو اِس کام کے کرنے کا حُکم دیتا ہُوں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
याद रख कि तू भी मिसर में ग़ुलाम था और कि रब तेरे ख़ुदा ने फ़िद्या देकर तुझे वहाँ से छुड़ाया। इसी वजह से मैं तुझे यह हुक्म देता हूँ।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
balki yád rakhná, ki tum Misr meṉ g̣ulám the, aur Ḳhudáwand tumháre Ḳhudá ne tum ko waháṉ se chhuṛáyá; isí liye maiṉ tum ko is kám ke karne ká hukm detá húṉ.