Deuteronomy 33:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
وہ دیگر قوموں کو اپنے پہاڑ پر آنے کی دعوت دیں گے اور وہاں راستی کی قربانیاں پیش کریں گے۔ وہ سمندر کی کثرت اور سمندر کی ریت میں چھپے ہوئے خزانوں کو جذب کر لیں گے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
वह दीगर क़ौमों को अपने पहाड़ पर आने की दावत देंगे और वहाँ रास्ती की क़ुरबानियाँ पेश करेंगे। वह समुंदर की कसरत और समुंदर की रेत में छुपे हुए ख़ज़ानों को जज़ब कर लेंगे।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Wuh dīgar qaumoṅ ko apne pahāṛ par āne kī dāwat deṅge aur wahāṅ rāstī kī qurbāniyāṅ pesh kareṅge. Wuh samundar kī kasrat aur samundar kī ret meṅ chhupe hue ḳhazānoṅ ko jazb kar leṅge.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
वह लोगों को पहाड़ों पर बुलाएँगे, और वहाँ सदाक़त की क़ुर्बानियाँ पेश करेंगे; क्यूँकि वह समन्दरों के फ़ैज़ और रेत के छिपे हुऐ ख़ज़ानों से बहरावर होंगे।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہ لوگوں کو پہاڑ پر بُلائیں گے تاکہ وہاں راستبازی کی قُربانیاں پیش کریں؛ وہ سمُندر کی دولت سے، اَور ریت میں چھُپے خزانوں سے مالا مال ہوں گے۔“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
وہ لوگوں کو پہاڑوں پربلائیں گے اور وہاں صداقت کی قُربانِیاں گُذرانیں گے کیونکہ وہ سمُندروں کے فَیض اور ریت کے چِھپے ہُوئے خزانوں سے بہرہ ور ہوں گے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
वह दीगर क़ौमों को अपने पहाड़ पर आने की दावत देंगे और वहाँ रास्ती की क़ुरबानियाँ पेश करेंगे। वह समुंदर की कसरत और समुंदर की रेत में छुपे हुए ख़ज़ानों को जज़ब कर लेंगे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Wuh logoṉ ko paháṛoṉ par buláeṉge; Aur waháṉ sadáqat kí qurbáníáṉ guzráneṉge: Kyúṉki wuh samundaroṉ ke faiz, Aur ret ke chhipe húe ḳhazánoṉ se bahrawar hoṉge.