Deuteronomy 33:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جد کی برکت: مبارک ہے وہ جو جد کا علاقہ وسیع کر دے۔ جد شیرببر کی طرح دبک کر کسی کا بازو یا سر پھاڑ ڈالنے کے لئے تیار رہتا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जद की बरकत: मुबारक है वह जो जद का इलाक़ा वसी कर दे। जद शेरबबर की तरह दबककर किसी का बाज़ू या सर फाड़ डालने के लिए तैयार रहता है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jad kī Barkat: Mubārak hai wuh jo Jad kā ilāqā wasī kar de. Jad sherbabar kī tarah dabak kar kisī kā bāzū yā sar phāṛ ḍālne ke lie taiyār rahtā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और जद्द के हक़ में उसने कहा, “जो कोई जद्द को बढ़ाए वह मुबारक हो। वह शेरनी की तरह रहता है, और बाज़ू बल्कि सिर के चाँद तक को फाड़ डालता है
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
گادؔ کے متعلّق مَوشہ نے فرمایا: ”مُبارک ہے وہ جو گادؔ کی سلطنت کو بڑا کرے! گادؔ وہاں شیر کی مانند رہتاہے، وہ بازو اَور سَر تک کو بھی پھاڑ ڈالتا ہے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور جد کے حق میں اُس نے کہا:- جو کوئی جد کو بڑھائے وہ مُبارک ہو۔ وہ شیرنی کی طرح رہتا ہے اور بازُو بلکہ سر کے چاند تک کو پھاڑ ڈالتا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जद की बरकत: मुबारक है वह जो जद का इलाक़ा वसी कर दे। जद शेरबबर की तरह दबककर किसी का बाज़ू या सर फाड़ डालने के लिए तैयार रहता है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur Jadd ke haqq meṉ us ne kahá, Jo koí Jadd ko baṛháe, wuh mubárak ho: Wuh sherní kí tarah rahtá hai, Aur bázú, balki sir ke chánd tak ko, pháṛ ḍáltá hai.