Deuteronomy 33:24 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
آشر کی برکت: آشر بیٹوں میں سب سے مبارک ہے۔ وہ اپنے بھائیوں کو پسند ہو۔ اُس کے پاس زیتون کا اِتنا تیل ہو کہ وہ اپنے پاؤں اُس میں ڈبو سکے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
आशर की बरकत: आशर बेटों में सबसे मुबारक है। वह अपने भाइयों को पसंद हो। उसके पास ज़ैतून का इतना तेल हो कि वह अपने पाँव उसमें डुबो सके।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Āshar kī Barkat: Āshar beṭoṅ meṅ sab se mubārak hai. Wuh apne bhāiyoṅ ko pasand ho. Us ke pās zaitūn kā itnā tel ho ki wuh apne pāṅw us meṅ ḍubo sake.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और आशर के हक़ में उसने कहा, आशर आस — औलाद से मालामाल हो; वह अपने भाइयों का मक़्बूल हो और अपना पाँव तेल में डुबोए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
آشیر کے متعلّق مَوشہ نے فرمایا: ”بیٹوں میں سَب سے زِیادہ بابرکت آشیر ہے؛ وہ اَپنے بھائیوں میں مقبُول ہو، اَور وہ اَپنے پاؤں زَیتُون کے تیل میں ڈبوئے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور آشر کے حق میں اُس نے کہا:- آشر آس اَولاد سے مالا مال ہو! وہ اپنے بھائِیوں کا مقبُول ہو اور اپنا پاؤں تیل میں ڈبوئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
आशर की बरकत: आशर बेटों में सबसे मुबारक है। वह अपने भाइयों को पसंद हो। उसके पास ज़ैतून का इतना तेल हो कि वह अपने पाँव उसमें डुबो सके।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur Áshar ke haqq meṉ us ne kahá, Áshar ás aulád se málámál ho; Wuh apne bháiyoṉ ká maqbúl ho, Aur apná páṉw tel meṉ ḍuboe.