Deuteronomy 33:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
روبن کی برکت: روبن مر نہ جائے بلکہ جیتا رہے۔ وہ تعداد میں بڑھ جائے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
रूबिन की बरकत: रूबिन मर न जाए बल्कि जीता रहे। वह तादाद में बढ़ जाए।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Rūbin kī Barkat: Rūbin mar na jāe balki jītā rahe. Wuh tādād meṅ baṛh jāe.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
“रूबिन ज़िन्दा रहे और मर न जाए, तोभी उसके आदमी थोड़े ही हों।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”رُوبِنؔ کا قبیلہ زندہ رہے اَور فنا نہ ہو، حالانکہ وہ ابھی شُمار میں کم ہیں۔“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
رُوبِن جِیتا رہے اور مَر نہ جائے تَو بھی اُس کے آدمی تھوڑے ہی ہوں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
रूबिन की बरकत: रूबिन मर न जाए बल्कि जीता रहे। वह तादाद में बढ़ जाए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Rúbin jítá rahe, aur mar na jáe, Taubhí us ke ádmí thoṛe hí hoṉ;