Ecclesiastes 2:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
تب میرا دل مایوس ہو کر ہمت ہارنے لگا، کیونکہ جو بھی محنت مشقت مَیں نے سورج تلے کی تھی وہ بےکار سی لگی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
तब मेरा दिल मायूस होकर हिम्मत हारने लगा, क्योंकि जो भी मेहनत-मशक़्क़त मैंने सूरज तले की थी वह बेकार-सी लगी।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Tab merā dil māyūs ho kar himmat hārne lagā, kyoṅki jo bhī mehnat-mashaqqat maiṅ ne sūraj tale kī thī wuh bekār-sī lagī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तब मैं फिरा कि अपने दिल को उस सारे काम से जो मैंने दुनिया' में किया था ना उम्मीद करूँ,
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لہٰذا میرا دِل اُن سارے محنت کے کاموں سے جسے مَیں نے دُنیا میں کیا مایوس ہو گیا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تب مَیں پِھرا کہ اپنے دِل کو اُس سارے کام سے جو مَیں نے دُنیا میں کِیا تھا نااُمّید کرُوں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
तब मेरा दिल मायूस होकर हिम्मत हारने लगा, क्योंकि जो भी मेहनत-मशक़्क़त मैंने सूरज तले की थी वह बेकार-सी लगी।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tab maiṉ phirá, ki apne dil ko us sáre kám se, jo maiṉ ne dunyá meṉ kiyá thá, náummed karúṉ.