Ephesians 1:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
जो उसने मसीह में की, जब उसे मुर्दों में से जिला कर अपनी दहनी तरफ़ आसमानी मुक़ामों पर बिठाया,
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جس سے اُس نے مسیح کو مُردوں میں سے زندہ کر کے آسمان پر اپنے دہنے ہاتھ بٹھایا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जिससे उसने मसीह को मुरदों में से ज़िंदा करके आसमान पर अपने दहने हाथ बिठाया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
جب مسیح کو موت کے بعد زندہ کیا گیا ۔ خدا نے مسیح کو جنت میں اپنی دائیں جانب رکھا۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
jis se us ne Masīh ko murdoṅ meṅ se zindā karke āsmān par apne dahne hāth biṭhāyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जो उसने मसीह में की, जब उसे मुर्दों में से जिला कर अपनी दहनी तरफ़ आसमानी मुक़ामों पर बिठाया,
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
خُدا نے المسیح کو مُردوں میں سے زندہ اُٹھاکر آسمان پر اَپنی داہنی طرف بِٹھایا،
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
ख़ुदा ने उसी अज़ीम क़ुदरत की तासीर से अलमसीह को मुर्दों में से ज़िन्दा उठाकर आसमान पर अपनी दाहिनी तरफ़ बिठाया,
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جو اُس نے مسِیح میں کی جب اُسے مُردوں میں سے جِلا کر اپنی دہنی طرف آسمانی مقاموں پر بِٹھایا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जिससे उसने मसीह को मुरदों में से ज़िंदा करके आसमान पर अपने दहने हाथ बिठाया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
jo us ne Masíh meṉ kí, jab ki use murdoṉ meṉ se jilákar apní dahiní taraf ásmání maqámoṉ par biṭháyá,