Ephesians 2:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और रसूलों और नबियों की नींव पर, जिसके कोने के सिरे का पत्थर ख़ुद ईसा' मसीह है, तामीर किए गए हो।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
آپ کو رسولوں اور نبیوں کی بنیاد پر تعمیر کیا گیا ہے جس کے کونے کا بنیادی پتھر مسیح عیسیٰ خود ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
आपको रसूलों और नबियों की बुनियाद पर तामीर किया गया है जिसके कोने का बुनियादी पत्थर मसीह ईसा ख़ुद है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تم خدا کی ذاتی عمارت میں شامل کر لئے گئے ہو اور اس عمارت کی بنیاد رسولوں اور نبیوں نے رکھی ہے مسیح خود اس عمارت کا ایک اہم پتھر ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Āp ko rasūloṅ aur nabiyoṅ kī buniyād par tāmīr kiyā gayā hai jis ke kone kā buniyādī patthar Masīh Īsā ḳhud hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और रसूलों और नबियों की नींव पर, जिसके कोने के सिरे का पत्थर ख़ुद ईसा मसीह है, तामीर किए गए हो।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تُم گویا ایک عمارت ہو جو رسولوں اَور نبیوں کی بُنیاد پر تعمیر کی گئی ہے، اَور المسیح یِسوعؔ خُود کونےکا بُنیادی پتّھر ہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तुम गोया एक इमारत हो जो रसूलों और नबियों की बुनियाद पर तामीर की गई है, और अलमसीह ईसा ख़ुद कोने का बुनियादी पत्थर हैं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور رسُولوں اور نبِیوں کی نیو پر جِس کے کونے کے سِرے کا پتّھر خُود مسِیح یِسُوع ہے تعمِیر کِئے گئے ہو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
आपको रसूलों और नबियों की बुनियाद पर तामीर किया गया है जिसके कोने का बुनियादी पत्थर मसीह ईसा ख़ुद है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur rasúloṉ aur nabíoṉ kí neo par, jis ke kone ke sire ká patthar ḳhud Masíh Yisúʻ hai, taʻmír kiye gaye ho;