Ephesians 2:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और तुम भी उसमें बाहम ता'मीर किए जाते हो, ताकि रूह में ख़ुदा का मस्कन बनो।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
دوسروں کے ساتھ ساتھ اُس میں آپ کی بھی تعمیر ہو رہی ہے تاکہ آپ روح میں اللہ کی سکونت گاہ بن جائیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
दूसरों के साथ साथ उसमें आपकी भी तामीर हो रही है ताकि आप रूह में अल्लाह की सुकूनतगाह बन जाएँ।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اور تم لوگ بھی دوسروں کے ساتھ ملکر مسح کئے گئے ہو اور ایسی جگہ رہ رہے ہو جہاں خدا روح کے ساتھ رہتا ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Dūsroṅ ke sāth sāth us meṅ āp kī bhī tāmīr ho rahī hai tāki āp Rūh meṅ Allāh kī sukūnatgāh ban jāeṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और तुम भी उसमें बाहम ता'मीर किए जाते हो, ताकि रूह में ख़ुदा का मस्कन बनो।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور تُم بھی دُوسرے مسیحی مُومِنین کے ساتھ مِل مِلا کر ایک اَیسی عمارت بنتے جا رہے ہو جِس میں خُدا کا پاک رُوح سکونت کر سکے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और तुम भी दूसरे मसीही मोमिनीन के साथ मिल मिला कर एक ऐसी इमारत बनते जा रहे हो जिस में ख़ुदा का पाक रूह सुकूनत कर सके।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور تُم بھی اُس میں باہم تعمِیر کِئے جاتے ہو تاکہ رُوح میں خُدا کا مسکن بنو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
दूसरों के साथ साथ उसमें आपकी भी तामीर हो रही है ताकि आप रूह में अल्लाह की सुकूनतगाह बन जाएँ।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur tum bhí us meṉ báham taʻmír kiye játe ho, táki Rúh meṉ Ḳhudá ká maskan bano.