Ephesians 2:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और मसीह ईसा' में शामिल करके उसके साथ जिलाया, और आसमानी मुक़ामों पर उसके साथ बिठाया ।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جب ہم مسیح عیسیٰ پر ایمان لائے تو اُس نے ہمیں مسیح کے ساتھ زندہ کر کے آسمان پر بٹھا دیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जब हम मसीह ईसा पर ईमान लाए तो उसने हमें मसीह के साथ ज़िंदा करके आसमान पर बिठा दिया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اور خدا نے ہمیں مسیح کے ساتھ ہی اوپر اٹھا یا اور آسمان میں اس کے ساتھ جگہ دی ۔ خدا نے ہمیں اس لئے نوازا کہ ہم یسوع مسیح میں تھے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jab ham Masīh Īsā par īmān lāe to us ne hameṅ Masīh ke sāth zindā karke āsmān par biṭhā diyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और मसीह ईसा में शामिल करके उसके साथ जिलाया, और आसमानी मुक़ामों पर उसके साथ बिठाया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
خُدا نے ہمیں المسیح کے ساتھ زندہ کیا اَور آسمانی مقاموں پر المسیح یِسوعؔ کے ساتھ بِٹھایا،
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
ख़ुदा ने हमें अलमसीह के साथ ज़िन्दा किया और आसमानी मक़ामों पर अलमसीह ईसा के साथ बिठाया,
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور مسِیح یِسُوعؔ میں شامِل کر کے اُس کے ساتھ جِلایا اور آسمانی مقاموں پر اُس کے ساتھ بِٹھایا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जब हम मसीह ईसा पर ईमान लाए तो उसने हमें मसीह के साथ ज़िंदा करके आसमान पर बिठा दिया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur Masíh Yisúʻ meṉ shámil karke us ke sáth jiláyá, aur ásmání maqámoṉ par us ke sáth biṭháyá;