Ephesians 3:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
जिसमें हम को उस पर ईमान रखने की वजह से दिलेरी है और भरोसे के साथ रसाई।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس میں اور اُس پر ایمان رکھ کر ہم پوری آزادی اور اعتماد کے ساتھ اللہ کے حضور آ سکتے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसमें और उस पर ईमान रखकर हम पूरी आज़ादी और एतमाद के साथ अल्लाह के हुज़ूर आ सकते हैं।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ہم خدا کے سامنے آزادانہ بلا کسی خوف اور ڈر کے مسیح پر ایمان لا کر ہی جا سکتے ہیں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us meṅ aur us par īmān rakh kar ham pūrī āzādī aur etamād ke sāth Allāh ke huzūr ā sakte haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जिसमें हम को उस पर ईमान रखने की वजह से दिलेरी है और भरोसे के साथ रसाई।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
چونکہ ہم المسیح پر ایمان لایٔے ہیں اِس لیٔے ہم بڑی دِلیری اَور پُورے بھروسے کے ساتھ خُدا کے حُضُور میں جا سکتے ہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
चूंके हम अलमसीह पर ईमान लाये हैं इसलिये हम बड़ी दिलेरी और पूरे भरोसे के साथ ख़ुदा के हुज़ूर में जा सकते हैं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جِس میں ہم کو اُس پر اِیمان رکھنے کے سبب سے دِلیری ہے اور بھروسے کے ساتھ رسائی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसमें और उस पर ईमान रखकर हम पूरी आज़ादी और एतमाद के साथ अल्लाह के हुज़ूर आ सकते हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
jis meṉ ham ko us par ímán rakhne ke sabab dilerí hai, aur bharose ke sáth rasáí.