Ephesians 3:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और सब पर ये बात रोशन करूँ कि जो राज़ अज़ल से सब चीज़ों के पैदा करनेवाले ख़ुदा में छुपा रहा उसका क्या इन्तज़ाम है।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یہی میری ذمہ داری بن گئی کہ مَیں سب پر اُس راز کا انتظام ظاہر کروں جو گزرے زمانوں میں سب چیزوں کے خالق خدا میں پوشیدہ رہا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यही मेरी ज़िम्मादारी बन गई कि मैं सब पर उस राज़ का इंतज़ाम ज़ाहिर करूँ जो गुज़रे ज़मानों में सब चीज़ों के ख़ालिक़ ख़ुदा में पोशीदा रहा।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
خدا نے مجھے یہ کام میرے ذمہ کیا ہے کہ تمام لوگوں کو خدا کے اس پوشیدہ سچا ئی کے با رے میں کہہ دوں جو اس میں ابتداء سے پوشیدہ تھی۔ خدا ہی ہے جس نے ہر چیز کو بنا یا۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yihī merī zimmedārī ban gaī ki maiṅ sab par us rāz kā intazām zāhir karūṅ jo guzare zamānoṅ meṅ sab chīzoṅ ke Ḳhāliq Ḳhudā meṅ poshīdā rahā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और सब पर ये बात रोशन करूँ कि जो राज़ अज़ल से सब चीज़ों के पैदा करनेवाले ख़ुदा में छुपा रहा उसका क्या इन्तज़ाम है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور سَب لوگوں پر رَوشن کروں کہ وہ راز جو خالقِ کائِنات میں اَزل سے پوشیدہ رکھا تھا، اُس کے ظہُور میں آنے کا کیا اِنتظام ہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और सब लोगों पर रोशन करूं के वह राज़ जो ख़ालिक़े काइनात में अज़ल से पोशीदा रख्खा था, उस के ज़हूर में आने का क्या इन्तिज़ाम है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور سب پر یہ بات رَوشن کرُوں کہ جو بھید ازل سے سب چِیزوں کے پَیدا کرنے والے خُدا میں پوشِیدہ رہا اُس کا کیا اِنتِظام ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यही मेरी ज़िम्मादारी बन गई कि मैं सब पर उस राज़ का इंतज़ाम ज़ाहिर करूँ जो गुज़रे ज़मानों में सब चीज़ों के ख़ालिक़ ख़ुदा में पोशीदा रहा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur sab par yih bát raushan karúṉ, ki jo bhed azal se sab chízoṉ ke paidá karnewále Ḳhudá meṉ poshída rahá, us ká kyá intizám hai;