Ephesians 4:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
पस झूट. बोलना छोड़ कर हर एक शख़्स अपने पड़ोसी से सच बोले, क्यूंकि हम आपस में एक दूसरे के 'बदन हैं।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اِس لئے ہر شخص جھوٹ سے باز رہ کر دوسروں سے سچ بات کرے، کیونکہ ہم سب ایک ہی بدن کے اعضا ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
इसलिए हर शख़्स झूट से बाज़ रहकर दूसरों से सच बात करे, क्योंकि हम सब एक ही बदन के आज़ा हैं।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تمہیں جھوٹ سے پر ہیز کر نا چاہئے ۔ تمہیں ایک دوسرے سے سچ بولنا چاہئے کیوں کہ ہم سب ایک ہی جسم کے ہیں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Is lie har shaḳhs jhūṭ se bāz rah kar dūsroṅ se sach bāt kare, kyoṅki ham sab ek hī badan ke āzā haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस झूठ बोलना छोड़ कर हर एक शख़्स अपने पड़ोसी से सच बोले, क्यूँकि हम आपस में एक दूसरे के 'बदन हैं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
پس جھُوٹ بولنا چھوڑکر ہر شخص اَپنے پڑوسی سے سچ بولے، کیونکہ ہم سَب ایک ہی بَدن کے اَعضا ہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
पस झूट बोलना छोड़कर हर शख़्स अपने पड़ोसी से सच बोले, क्यूंके हम सब एक ही बदन के आज़ा हैं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس جُھوٹ بولنا چھوڑ کر ہر ایک شخص اپنے پڑوسی سے سچ بولے کیونکہ ہم آپس میں ایک دُوسرے کے عُضو ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
इसलिए हर शख़्स झूट से बाज़ रहकर दूसरों से सच बात करे, क्योंकि हम सब एक ही बदन के आज़ा हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas jhúṭh bolná chhoṛkar, har ek shaḳhs apne paṛausí se sach bole, kyúṉki ham ápas meṉ ek dúsre ke ʻuzw haiṉ.