Ephesians 4:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
सुलह सलामती के बंधन में रहकर रूह की सौग़ात क़ायम रखने की पूरी कोशिश करें
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
صلح سلامتی کے بندھن میں رہ کر روح کی یگانگت قائم رکھنے کی پوری کوشش کریں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
सुलह-सलामती के बंधन में रहकर रूह की यगांगत क़ायम रखने की पूरी कोशिश करें।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تم ایک دوسرے کے ساتھ امن سے رہو روح کے ذریعے امن سے رہو ۔ تم سب ملکر اس اتحاد کو بچائے رکھو جو سلامتی سے حاصل ہو ئی ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Sulah-salāmatī ke bandhan meṅ rah kar Rūh kī yagāngat qāym rakhne kī pūrī koshish kareṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
सुलह सलामती के बंधन में रहकर रूह की सौग़ात क़ाईम रखने की पूरी कोशिश करें
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
پاک رُوح نے تُمہیں ایک کر دیا ہے اِس لیٔے کوشش کرو کہ ایک دُوسرے کے ساتھ صُلح کے بند سے بندھے رہو۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
पाक रूह ने तुम्हें एक कर दिया है इसलिये कोशिश करो के एक दूसरे के साथ सुलह के बन्द से बंधे रहो।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اِسی کوشِش میں رہو کہ رُوح کی یگانگی صُلح کے بند سے بندھی رہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
सुलह-सलामती के बंधन में रहकर रूह की यगांगत क़ायम रखने की पूरी कोशिश करें।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur isí koshish meṉ raho, ki Rúh kí yagánagí sulh ke band se bandhí rahe.