Ephesians 4:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
(उसके चढ़ने से और क्या पाया जाता है? सिवा इसके कि वो ज़मीन के नीचे के 'इलाक़े में उतरा भी था।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اب غور کریں کہ چڑھنے کا ذکر کیا گیا ہے۔ اِس کا مطلب ہے کہ پہلے وہ زمین کی گہرائیوں میں اُترا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अब ग़ौर करें कि चढ़ने का ज़िक्र किया गया है। इसका मतलब है कि पहले वह ज़मीन की गहराइयों में उतरा।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
جب یہ کہا جاتاہے کہ “وہ اوپر چلا گیا “تو اسکے کیا معنیٰ ہیں ؟”اس کا مطلب ہے کہ وہ نیچے زمین پر پہلے آیا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ab ġhaur kareṅ ki chaṛhne kā zikr kiyā gayā hai. Is kā matlab hai ki pahle wuh zamīn kī gahrāiyoṅ meṅ utrā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
(उसके चढ़ने से और क्या पाया जाता है? सिवा इसके कि वो ज़मीन के नीचे के 'इलाक़े में उतरा भी था।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
(اُس کے ”آسمان پر چڑھنے سے“ کیا مُراد ہے؟ یہی کہ وہ زمین کے نیچے کے علاقہ میں بھی اُترگئے تھے؟
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
(उस के “आसमान पर चढ़ने से” क्या मुराद है? यही के वह ज़मीन के नीचे के इलाक़े में भी उतर गये थे?
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
(اُس کے چڑھنے سے اَور کیا پایا جاتا ہے سِوا اِس کے کہ وہ زمِین کے نِیچے کے عِلاقہ میں اُترا بھی تھا؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अब ग़ौर करें कि चढ़ने का ज़िक्र किया गया है। इसका मतलब है कि पहले वह ज़मीन की गहराइयों में उतरा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
(Us ke chaṛhne se âur kyá páyá játá hai, siwá is ke ki wuh zamín ke níche ke ʻiláqe meṉ utrá bhí thá?