Ephesians 5:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
ऐ बीवियो, अपने शौहरों की ऐसी फ़र्माबरदार रहो जैसे ख़ुदावन्द की |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
بیویو، جس طرح آپ خداوند کے تابع ہیں اُسی طرح اپنے شوہر کے تابع بھی رہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
बीवियो, जिस तरह आप ख़ुदावंद के ताबे हैं उसी तरह अपने शौहर के ताबे भी रहें।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اے بیویو! اپنے شوہر کی ایسی تابعدار رہو جس طرح خداوند کی۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Bīwiyo, jis tarah āp Ḳhudāwand ke tābe haiṅ usī tarah apne shauhar ke tābe bhī raheṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ऐ बीवियो, अपने शौहरों की ऐसी फ़रमाबरदार रहो जैसे ख़ुदावन्द की।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
بیویاں اَپنے شوہروں کے اَیسے تابع رہیں جَیسے خُداوؔند کے تابع رہتی ہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
बीवीयां अपने शौहरों के ताबे रहें जैसे ख़ुदावन्द के ताबे रहती हैं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اَے بِیوِیو! اپنے شَوہروں کی اَیسی تابِع رہو جَیسے خُداوند کی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
बीवियो, जिस तरह आप ख़ुदावंद के ताबे हैं उसी तरह अपने शौहर के ताबे भी रहें।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ai bíwiyo, apne shauharoṉ kí aisí tábiʻ raho, jaise Ḳhudáwand kí.