Ephesians 6:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
ऐ फ़र्ज़न्दों! ख़ुदावन्द में अपने माँ-बाप के फ़र्माबरदार रहो, क्यूंकि ये ज़रुरी है।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
بچو، خداوند میں اپنے ماں باپ کے تابع رہیں، کیونکہ یہی راست بازی کا تقاضا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
बच्चो, ख़ुदावंद में अपने माँ-बाप के ताबे रहें, क्योंकि यही रास्तबाज़ी का तक़ाज़ा है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اے بچّو! اپنے ماں باپ کی اسی طرح اطاعت کرو جیسا کہ خدا وند چاہتا ہے ۔ کیوں کہ یہ کر نا واجب ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Bachcho, Ḳhudāwand meṅ apne māṅ-bāp ke tābe raheṅ, kyoṅki yihī rāstbāzī kā taqāzā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ऐ फ़र्ज़न्दों! ख़ुदावन्द में अपने माँ — बाप के फ़रमाबरदार रहो, क्यूँकि यह ज़रूरी है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
بچّو! خُداوؔند میں اَپنے والدین کے فرمانبردار رہو، کیونکہ یہ مُناسب ہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
बच्चो! ख़ुदावन्द में अपने वालिदैन के फ़रमांबरदार रहो, क्यूंके यह मुनासिब है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اَے فرزندو! خُداوند میں اپنے ماں باپ کے فرمانبردار رہو کیونکہ یہ واجِب ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
बच्चो, ख़ुदावंद में अपने माँ-बाप के ताबे रहें, क्योंकि यही रास्तबाज़ी का तक़ाज़ा है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ai farzando, Ḳhudáwand meṉ apne máṉ báp ke farmánbardár raho; kyúṉki yih wájib hai.