Exodus 20:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
سبت کے دن کا خیال رکھنا۔ اُسے اِس طرح منانا کہ وہ مخصوص و مُقدّس ہو۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
सबत के दिन का ख़याल रखना। उसे इस तरह मनाना कि वह मख़सूसो-मुक़द्दस हो।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Sabat ke din kā ḳhayāl rakhnā. Use is tarah manānā ki wuh maḳhsūs-o-muqaddas ho.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
“याद कर कि तू सबत का दिन पाक मानना।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
سَبت کے دِن کو پاک رکھنے کے طور پر یاد رکھنا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
یاد کر کے تُو سبت کا دِن پاک ماننا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
सबत के दिन का ख़याल रखना। उसे इस तरह मनाना कि वह मख़सूसो-मुक़द्दस हो।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Yád karke tú sabt ká din pák mánná.