Exodus 25:35 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اِن میں سے تین پیالیاں دائیں بائیں کی چھ شاخوں کے نیچے لگی ہوں۔ وہ یوں لگی ہوں کہ ہر پیالی سے دو شاخیں نکلیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
इनमें से तीन प्यालियाँ दाएँ बाएँ की छः शाख़ों के नीचे लगी हों। वह यों लगी हों कि हर प्याली से दो शाख़ें निकलें।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
In meṅ se tīn pyāliyāṅ dāeṅ bāeṅ kī chhih shāḳhoṅ ke nīche lagī hoṅ. Wuh yoṅ lagī hoṅ ki har pyālī se do shāḳheṅ nikleṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और दो शाख़ों के नीचे एक लट्टू, सब एक ही टुकड़े के हों और फिर दो शाख़ों के नीचे एक लट्टू, सब एक ही टुकड़े के हों और फिर दो शाखों के नीचे एक लट्टू, सब एक ही टुकड़े के हों शमा'दान की छहों बाहर को निकली हुई शाखें ऐसी ही हों।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
ایک کلی چراغدان سے باہر نکلی ہُوئی شاخوں کی پہلی جوڑی کے نیچے ہو۔ دُوسری کلی شاخوں کی دُوسری جوڑی کے نیچے اَور تیسری کلی تیسری جوڑی کے نیچے۔ یعنی ساری کلیاں چھ شاخوں کے نیچے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور دو شاخوں کے نِیچے ایک لٹُّو۔ سب ایک ہی ٹُکڑے کے ہوں اور پِھر دو شاخوں کے نِیچے ایک لٹُّو۔ سب ایک ہی ٹُکڑے کے ہوں اور پِھر دو شاخوں کے نِیچے ایک لٹُّو۔ سب ایک ہی ٹُکڑے کے ہوں۔ شمعدان کی چھئوں باہر کو نِکلی ہُوئی شاخیں اَیسی ہی ہوں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
इनमें से तीन प्यालियाँ दाएँ बाएँ की छः शाख़ों के नीचे लगी हों। वह यों लगी हों कि हर प्याली से दो शाख़ें निकलें।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur do sháḳhoṉ ke níche ek laṭṭú, sab ek hí ṭukṛe ke hoṉ, aur phir do sháḳhoṉ ke níche ek laṭṭú, sab ek hí ṭukṛe ke hoṉ, aur phir do sháḳhoṉ ke níche ek laṭṭú; sab ek hí ṭukṛe ke hoṉ. Sham‘adán kí chhaoṉ báhar ko niklí húí sháḳheṉ aisí hí hoṉ.