Exodus 3:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
چنانچہ اب جا۔ مَیں تجھے فرعون کے پاس بھیجتا ہوں، کیونکہ تجھے میری قوم اسرائیل کو مصر سے نکال کر لانا ہے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
चुनाँचे अब जा। मैं तुझे फ़िरौन के पास भेजता हूँ, क्योंकि तुझे मेरी क़ौम इसराईल को मिसर से निकालकर लाना है।”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Chunāṅche ab jā. Maiṅ tujhe Firaun ke pās bhejtā hūṅ, kyoṅki tujhe merī qaum Isrāīl ko Misr se nikāl kar lānā hai.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
इसलिए अब आ मैं तुझे फ़िर' औन के पास भेजता हूँ कि तू मेरी क़ौम बनी — इस्राईल को मिस्र से निकाल लाए।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لہٰذا اَب جاؤ میں تُمہیں فَرعوہؔ کے پاس بھیجتا ہُوں تاکہ تُم میری قوم بنی اِسرائیل کو مِصر سے نکال لاؤ۔“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
سو اب آ مَیں تُجھے فرِعونؔ کے پاس بھیجتا ہُوں کہ تُو میری قَوم بنی اِسرائیل کو مِصرؔ سے نِکال لائے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
चुनाँचे अब जा। मैं तुझे फ़िरौन के पास भेजता हूँ, क्योंकि तुझे मेरी क़ौम इसराईल को मिसर से निकालकर लाना है।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
So ab á; maiṉ tujhe Fir‘aun ke pás bhejtá húṉ, ki tú merí qaum baní Isráíl ko Misr se nikál láe.