Exodus 32:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس نے ہارون سے پوچھا، "اِن لوگوں نے تمہارے ساتھ کیا کِیا کہ تم نے اُنہیں ایسے بڑے گناہ میں پھنسا دیا؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसने हारून से पूछा, “इन लोगों ने तुम्हारे साथ क्या किया कि तुमने उन्हें ऐसे बड़े गुनाह में फँसा दिया?”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us ne Hārūn se pūchhā, “In logoṅ ne tumhāre sāth kyā kiyā ki tum ne unheṅ aise baṛe gunāh meṅ phaṅsā diyā?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और मूसा ने हारून से कहा, कि “इन लोगों ने तेरे साथ क्या किया था जो तूने इनको इतने बड़े गुनाह में फँसा दिया?”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور مَوشہ نے اَہرونؔ سے کہا، ”اِن لوگوں نے تمہارے ساتھ کیا کیا تھا جو تُم نے اُنہیں اِتنے بڑے گُناہ میں پھنسا دیا؟“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور مُوسیٰؔ نے ہارُونؔ سے کہا کہ اِن لوگوں نے تیرے ساتھ کیا کِیا تھا جو تُو نے اِن کو اِتنے بڑے گُناہ میں پھنسا دِیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसने हारून से पूछा, “इन लोगों ने तुम्हारे साथ क्या किया कि तुमने उन्हें ऐसे बड़े गुनाह में फँसा दिया?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur Músá ne Hárún se kahá, ki In logoṉ ne tere sáth kyá kiyá thá, jo tú ne in ko itne baṛe gunáh meṉ phaṉsá diyá?