Exodus 32:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ہارون نے کہا، "میرے آقا۔ غصے نہ ہوں۔ آپ خود جانتے ہیں کہ یہ لوگ بدی پر تُلے رہتے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
हारून ने कहा, “मेरे आक़ा। ग़ुस्से न हों। आप ख़ुद जानते हैं कि यह लोग बदी पर तुले रहते हैं।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Hārūn ne kahā, “Mere āqā. Ġhusse na hoṅ. Āp ḳhud jānte haiṅ ki yih log badī par tule rahte haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
हारून ने कहा, कि “मेरे मालिक का ग़ज़ब न भड़के; तू इन लोगों को जानता है कि गुनाह पर तुले रहते हैं,'
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَہرونؔ نے کہا، ”میرے آقا! ناراض نہ ہو تُم جانتے ہو کہ یہ لوگ کتنے شر پسند ہیں۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
ہارُونؔ نے کہا کہ میرے مالِک کا غضب نہ بھڑکے۔ تُو اِن لوگوں کو جانتا ہے کہ بدی پر تُلے رہتے ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
हारून ने कहा, “मेरे आक़ा। ग़ुस्से न हों। आप ख़ुद जानते हैं कि यह लोग बदी पर तुले रहते हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Hárún ne kahá, ki Mere málik ká g̣azab na bhaṛke; tú in logoṉ ko jántá hai, ki badí par tule rahte haiṉ.