Exodus 6:30 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
موسیٰ نے اعتراض کیا، "مَیں تو رُک رُک کر بولتا ہوں۔ فرعون کس طرح میری بات مانے گا؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मूसा ने एतराज़ किया, “मैं तो रुक रुककर बोलता हूँ। फ़िरौन किस तरह मेरी बात मानेगा?”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Mūsā ne etarāz kiyā, “Maiṅ to ruk ruk kar boltā hūṅ. Firaun kis tarah merī bāt mānegā.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मूसा ने ख़ुदावन्द से कहा, कि देख, मेरे तो होटों का ख़तना नहीं हुआ। फ़िर'औन क्यूँ कर मेरी सुनेगा?
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لیکن مَوشہ نے یَاہوِہ سے کہا، ”چونکہ میری زبان میں لکنت ہے اِس لیٔے فَرعوہؔ میری بات کیوں سُنے گا؟“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
مُوسیٰؔ نے خُداوند سے کہا دیکھ میرے تو ہونٹوں کا خَتنہ نہیں ہُؤا۔ فرِعونؔ کیوں کر میری سُنے گا؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मूसा ने एतराज़ किया, “मैं तो रुक रुककर बोलता हूँ। फ़िरौन किस तरह मेरी बात मानेगा?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Músá ne Ḳhudáwand se kahá, Dekh, mere to hoṉṭhoṉ ká ḳhatna nahíṉ húá: Fir‘aun kyúṉkar merí sunegá?