Exodus 7:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ہر ایک نے اپنی لاٹھی زمین پر پھینکی تو وہ سانپ بن گئی۔ لیکن ہارون کی لاٹھی نے اُن کی لاٹھیوں کو نگل لیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
हर एक ने अपनी लाठी ज़मीन पर फेंकी तो वह साँप बन गई। लेकिन हारून की लाठी ने उनकी लाठियों को निगल लिया।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Har ek ne apnī lāṭhī zamīn par phaiṅkī to wuh sāṅp ban gaī. Lekin Hārūn kī lāṭhī ne un kī lāṭhiyoṅ ko nigal liyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
क्यूँकि उन्होंने भी अपनी — अपनी लाठी सामने डाली और वह साँप बन गई, लेकिन हारून की लाठी उनकी लाठियों को निगल गई।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور ہر ایک نے جَب اَپنا اَپنا عصا نیچے پھینکا تو وہ سانپ بَن گیٔے۔ لیکن اَہرونؔ کے عصا نے اُنہیں نگل لیا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیونکہ اُنہوں نے بھی اپنی اپنی لاٹھی سامنے ڈالی اور وہ سانپ بن گئیں لیکن ہارُونؔ کی لاٹھی اُن کی لاٹھیوں کو نِگل گئی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
हर एक ने अपनी लाठी ज़मीन पर फेंकी तो वह साँप बन गई। लेकिन हारून की लाठी ने उनकी लाठियों को निगल लिया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kyúṉki unhoṉ ne bhí apní apní láṭhí sámne ḍálí, aur wuh sáṉp ban gayíṉ, lekin Hárún kí láṭhí un kí láṭhiyoṉ ko nigal gayí.