Ezekiel 10:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
فرشتوں کے رُکنے پر پہئے رُک جاتے، اور اُن کے اُڑنے پر یہ بھی اُڑ جاتے، کیونکہ جانداروں کی روح اُن میں تھی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फ़रिश्तों के रुकने पर पहिये रुक जाते, और उनके उड़ने पर यह भी उड़ जाते, क्योंकि जानदारों की रूह उनमें थी।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Farishtoṅ ke rukne par pahie ruk jāte, aur un ke uṛne par yih bhī uṛ jāte, kyoṅki jāndāroṅ kī rūh un meṅ thī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जब वह ठहरते थे, तो यह भी ठहरते थे; और जब वह बुलन्द होते थे, तो यह भी उनके साथ बुलन्द हो जाते थे; क्यूँकि जानदार की रूह उनमें थी।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب کروبی رُک جاتے تو وہ بھی رُک جاتے اَور جَب کروبی اُٹھتے تُو یہ بھی اُن کے ساتھ اُٹھ جاتے کیونکہ جاندار کی رُوح اُن میں تھی۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جب وہ ٹھہرتے تھے تو یہ بھی ٹھہرتے تھے اور جب وہ بُلند ہوتے تھے تو یہ بھی اُن کے ساتھ بُلند ہو جاتے تھے کیونکہ جاندار کی رُوح اُن میں تھی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फ़रिश्तों के रुकने पर पहिये रुक जाते, और उनके उड़ने पर यह भी उड़ जाते, क्योंकि जानदारों की रूह उनमें थी।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jab wuh ṭhahrte the, to yih bhí ṭhahrte the; aur jab wuh baland hote the to yih bhí un ke sáth baland ho játe the; kyúṉki jándár kí rúh un meṉ thí.