Ezekiel 10:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ہر فرشتے کے پاس ایک پہیہ تھا۔ پکھراج سے بنے یہ چار پہئے
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
हर फ़रिश्ते के पास एक पहिया था। पुखराज से बने यह चार पहिये
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Har farishte ke pās ek pahiyā thā. Pukhrāj jaisī kisī cīz se bane yih chār pahie
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और मैंने निगाह की तो क्या देखता हूँ कि चार पहिए करूबियों के आस पास हैं, एक करूबी के पास एक पहिया और दूसरे करूबी के पास दूसरा पहिया था; और उन पहियों का जलवा देखने में ज़बरजद की तरह था।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
مَیں نے نگاہ کی اَور کروبیوں کے پاس چار پہیّے دیکھے۔ ہر کروبی کے پاس ایک پہیّا تھا اَور وہ پہیّے پکھراج کے مانند چمکتے تھے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور مَیں نے نِگاہ کی تو کیا دیکھتا ہُوں کہ چار پہئے کرُّوبِیوں کے آس پاس ہیں۔ ایک کرُّوبی کے پاس ایک پہیا اور دُوسرے کرُّوبی کے پاس دُوسرا پہیا تھا اور اُن پہیوں کا جلوہ دیکھنے میں زبرجد کا سا تھا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
हर फ़रिश्ते के पास एक पहिया था। पुखराज जैसी किसी चीज़ से बने यह चार पहिये
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur maiṉ ne nigáh kí, to kyá dekhtá húṉ, ki chár pahiye karúbíoṉ ke ás pás haiṉ, ek karúbí ke pás ek pahiyá, aur dúsre karúbí ke pás dúsrá pahiyá thá; aur un pahiyoṉ ká jalwa dekhne meṉ zabarjad ká sá thá.