Ezekiel 22:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
"اے آدم زاد، ملکِ اسرائیل کو بتا، ’غضب کے دن تجھ پر مینہ نہیں برسے گا بلکہ تُو بارش سے محروم رہے گا۔‘
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
“ऐ आदमज़ाद, मुल्के-इसराईल को बता, ‘ग़ज़ब के दिन तुझ पर मेंह नहीं बरसेगा बल्कि तू बारिश से महरूम रहेगा।’
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
“Ai ādamzād, Mulk-e-Isrāīl ko batā, ‘Ġhazab ke din tujh par meṅh nahīṅ barsegā balki tū bārish se mahrūm rahegā.’
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
कि 'ऐ आदमज़ाद, उससे कह, तू वह सरज़मीन है जो पाक नहीं की गई और जिस पर ग़ज़ब के दिन में बारिश नहीं हुई।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”اَے آدمؔ زاد، مُلک سے کہہ، ’تُو وہ سرزمین ہے جِس پر غضب کے دِن پاک نہ ہوئی مینہ برسا نہ برسات ہُوئی۔‘
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کہ اَے آدمؔ زاد اُس سے کہہ تُو وہ سرزمِین ہے جو پاک نہیں کی گئی اور جِس پر غضب کے دِن میں بارِش نہیں ہُوئی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
“ऐ आदमज़ाद, मुल्के-इसराईल को बता, ‘ग़ज़ब के दिन तुझ पर मेंह नहीं बरसेगा बल्कि तू बारिश से महरूम रहेगा।’
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
ki Ai ádamzád, us se kah, Tú wuh sarzamín hai jo pák nahíṉ kí gayí aur jis par g̣azab ke din meṉ bárish nahíṉ húí;