Ezekiel 24:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
آ، لکڑی کا بڑا ڈھیر کر کے آگ لگا دے۔ گوشت کو خوب پکا، پھر شوربہ نکال کر ہڈیوں کو بھسم ہونے دے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
आ, लकड़ी का बड़ा ढेर करके आग लगा दे। गोश्त को ख़ूब पका, फिर शोरबा निकालकर हड्डियों को भस्म होने दे।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ā, lakaṛī kā baṛā ḍher karke āg lagā de. Gosht ko ḳhūb pakā, phir shorbā nikāl kar haḍḍiyoṅ ko bhasm hone de.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
लकड़ियाँ ख़ूब झोंक, आग सुलगा, गोश्त को ख़ूब उबाल और शोरबा गाढ़ा कर और हड्डियाँ भी जला दे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
چنانچہ لکڑیوں کا ڈھیر جما، اَور آگ سُلگا دے۔ مَسالے مِلا کر، گوشت کو اَچھّی طرح سے پکا؛ اَور ہڈّیوں کو جَل جانے دے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
لکڑِیاں خُوب جھونک۔ آگ سُلگا۔ گوشت کو خُوب اُبال اور شوربا گاڑھا کر اور ہڈِّیاں بھی جلا دے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
आ, लकड़ी का बड़ा ढेर करके आग लगा दे। गोश्त को ख़ूब पका, फिर शोरबा निकालकर हड्डियों को भस्म होने दे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Lakṛiyáṉ ḳhúb jhoṉk, ág sulgá, gosht ko ḳhúb ubál, aur shorbá gáṛhákar aur haḍḍiyáṉ bhí jalá de.