Ezekiel 24:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
صبح کو مَیں نے قوم کو یہ پیغام سنایا، اور شام کو میری بیوی انتقال کر گئی۔ اگلی صبح مَیں نے وہ کچھ کیا جو رب نے مجھے کرنے کو کہا تھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
सुबह को मैंने क़ौम को यह पैग़ाम सुनाया, और शाम को मेरी बीवी इंतक़ाल कर गई। अगली सुबह मैंने वह कुछ किया जो रब ने मुझे करने को कहा था।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Subah ko maiṅ ne qaum ko yih paiġhām sunāyā, aur shām ko merī bīwī intaqāl kar gaī. Aglī subah maiṅ ne wuh kuchh kiyā jo Rab ne mujhe karne ko kahā thā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
इसलिए मैंने सुबह को लोगों से कलाम किया और शाम को मेरी बीवी मर गई, और सुबह को मैंने वही किया जिसका मुझे हुक्म मिला था।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
چنانچہ صُبح کو مَیں نے لوگوں سے یہ ذِکر کیا اَور شام کو میری بیوی مَر گئی۔ دُوسرے دِن صُبح مَیں نے وُہی کیا جَیسا مُجھے حُکم دیا گیا تھا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
سو مَیں نے صُبح کو لوگوں سے کلام کِیا اور شام کو میری بِیوی مَر گئی اور صُبح کو مَیں نے وُہی کِیا جِس کا مُجھے حُکم مِلا تھا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
सुबह को मैंने क़ौम को यह पैग़ाम सुनाया, और शाम को मेरी बीवी इंतक़ाल कर गई। अगली सुबह मैंने वह कुछ किया जो रब ने मुझे करने को कहा था।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
So maiṉ ne subh ko logoṉ se kalám kiyá, aur shám ko merí bíwí mar gayí: aur subh ko maiṉ ne wuhí kiyá jis ká mujhe hukm milá thá.