Ezekiel 27:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
تمام چپو چلانے والے، ملاح اور بحری مسافر اپنے جہازوں سے اُتر کر ساحل پر کھڑے ہو جائیں گے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
तमाम चप्पू चलानेवाले, मल्लाह और बहरी मुसाफ़िर अपने जहाज़ों से उतरकर साहिल पर खड़े हो जाएंगे।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Tamām chappū chalāne wāle, mallāh aur bahrī musāfir apne jahāzoṅ se utar kar sāhil par khaṛe ho jāeṅge.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और तमाम मल्लाह और अहल — ए — जहाज़ और समन्दर के सब नाख़ुदा, अपने जहाज़ों पर से उतर आएँगे; वह ख़ुश्की पर खड़े होंगे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تمام چپّو چلانے والے ملّاح اَپنے اَپنے جہازوں کو خیرباد کہیں گے؛ ملّاح اَور تمام جہاز ران ساحِلوں پر کھڑے ہوں گے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور تمام ملاّح اور اہلِ جہاز اور سمُندر کے سب ناخُدا اپنے جہازوں پر سے اُتر آئیں گے۔ وہ خُشکی پر کھڑے ہوں گے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
तमाम चप्पू चलानेवाले, मल्लाह और बहरी मुसाफ़िर अपने जहाज़ों से उतरकर साहिल पर खड़े हो जाएंगे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur tamám malláh, aur ahl i jaház, aur samundar ke sab náḳhudá apne jaházoṉ par se utar áeṉge; wuh ḳhushkí par khaṛe hoṉge,