Ezekiel 29:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اِس لئے مَیں تجھ سے اور تیری ندیوں سے نپٹ لوں گا۔ مصر میں ہر طرف کھنڈرات نظر آئیں گے۔ شمال میں مجدال سے لے کر جنوبی شہر اسوان بلکہ ایتھوپیا کی سرحد تک مَیں مصر کو ویران و سنسان کر دوں گا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
इसलिए मैं तुझसे और तेरी नदियों से निपट लूँगा। मिसर में हर तरफ़ खंडरात नज़र आएँगे। शिमाल में मिजदाल से लेकर जुनूबी शहर असवान बल्कि एथोपिया की सरहद तक मैं मिसर को वीरानो-सुनसान कर दूँगा।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
is lie maiṅ tujh se aur terī nadiyoṅ se nipaṭ lūṅgā. Misr meṅ har taraf khanḍarāt nazar āeṅge. Shimāl meṅ Mijdāl se le kar junūbī shahr Aswān balki Ethopiyā kī sarhad tak maiṅ Misr ko wīrān-o-sunsān kar dūṅgā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
इसलिए देख, मैं तेरा और तेरे दरियाओं का मुख़ालिफ़ हूँ, और मुल्क — ए — मिस्र को मिजदाल से असवान बल्कि कूश की सरहद तक महज़ वीरान और उजाड़ कर दूँगा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اِس لیٔے میں تیرا اَور تیرے دریاؤں کا مُخالف ہُوں اَور مَیں مِصر کے مُلک کو مِگدُلؔ سے لے کر آسوانؔ تک یہاں تک کہ کُوشؔ کی سرحد تک بالکُل اُجاڑ کر رکھ دُوں گا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اِس لِئے دیکھ مَیں تیرا اور تیرے دریاؤں کا مُخالِف ہُوں اور مُلکِ مِصرؔ کو مِجداؔل سے اسواؔن بلکہ کُوش کی سرحد تک محض وِیران اور اُجاڑ کر دُوں گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
इसलिए मैं तुझसे और तेरी नदियों से निपट लूँगा। मिसर में हर तरफ़ खंडरात नज़र आएँगे। शिमाल में मिजदाल से लेकर जुनूबी शहर असवान बल्कि एथोपिया की सरहद तक मैं मिसर को वीरानो-सुनसान कर दूँगा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Is liye dekh, maiṉ terá aur tere daryáoṉ ká muḳhálif húṉ, aur mulk i Misr ko, Mijdál se Aswán balki Kúsh kí sarhadd tak mahz wírán aur ujáṛ kar dúṉgá.