Ezekiel 29:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
مَیں مصر کو بحال کر کے اُنہیں وطن یعنی جنوبی مصر میں واپس لاؤں گا۔ وہاں وہ ایک غیراہم سلطنت قائم کریں گے
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मैं मिसर को बहाल करके उन्हें उनके आबाई वतन यानी जुनूबी मिसर में वापस लाऊँगा। वहाँ वह एक ग़ैरअहम सलतनत क़ायम करेंगे
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Maiṅ Misr ko bahāl karke unheṅ un ke ābāī watan yānī junūbī Misr meṅ wāpas lāūṅgā. Wahāṅ wuh ek ġhairaham saltanat qāym kareṅge
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और मैं मिस्र के ग़ुलामों को वापस लाऊँगा, और उनकी फ़तरूस की ज़मीन उनके वतन में वापस पहुँचाऊँगा, और वह वहाँ बेकार मम्लुकत होंगे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
میں اُنہیں اسیری سے چھُڑا کر واپس لاؤں گا اَور اُن کے آبائی وطن مِصر یعنی فتروسؔ میں لَوٹاؤں گا جہاں وہ ایک مَعمولی مملکت بَن جایٔیں گے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور مَیں مِصرؔ کے اسِیروں کو واپس لاؤُں گا اور اُن کو فترُوؔس کی زمِین اُن کے وطن میں واپس پُہنچاؤُں گا اور وہ وہاں حقِیر مُملکت ہوں گے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मैं मिसर को बहाल करके उन्हें उनके आबाई वतन यानी जुनूबी मिसर में वापस लाऊँगा। वहाँ वह एक ग़ैरअहम सलतनत क़ायम करेंगे
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur maiṉ Misr ke asíroṉ ko wápas láúṉgá, aur un ko Fatrús kí zamín un ke watan meṉ wápas pahuṉcháúṉgá, aur wuh waháṉ haqír mamlukat hoṉge.