Ezekiel 3:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
چلتے چلتے مَیں دریائے کبار کی آبادی تل ابیب میں رہنے والے جلاوطنوں کے پاس پہنچ گیا۔ مَیں اُن کے درمیان بیٹھ گیا۔ سات دن تک میری حالت گم صم رہی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
चलते चलते मैं दरियाए-किबार की आबादी तल-अबीब में रहनेवाले जिलावतनों के पास पहुँच गया। मैं उनके दरमियान बैठ गया। सात दिन तक मेरी हालत गुमसुम रही।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Chalte chalte maiṅ Dariyā-e-Kibār kī ābādī tal-abīb meṅ rahne wāle jilāwatanoṅ ke pās pahuṅch gayā. Maiṅ un ke darmiyān baiṭh gayā. Sāt din tak merī hālat gumsum rahī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और मैं तल अबीब में ग़ुलामों के पास, जो नहर — ए — किबार के किनारे बसते थे पहुँचा; और जहाँ वह रहते थे, मैं सात दिन तक उनके बीच परेशान बैठा रहा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور مَیں اُن جَلاوطنوں کے پاس آیا جو کِبارؔ نہر کے کنارے تل ابیبؔ میں رہتے تھے اَور وہاں مَیں اُن کی رہائش گاہ میں سات دِن تک اُن کے درمیان پریشان بیٹھا رہا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور مَیں تل ابِیبؔ میں اسِیروں کے پاس جو نہرِ کبار کے کنارے بستے تھے پُہنچا اور جہاں وہ رہتے تھے مَیں سات دِن تک اُن کے درمِیان پریشان بَیٹھا رہا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
चलते चलते मैं दरियाए-किबार की आबादी तल-अबीब में रहनेवाले जिलावतनों के पास पहुँच गया। मैं उनके दरमियान बैठ गया। सात दिन तक मेरी हालत गुमसुम रही।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur maiṉ Tall Abíb meṉ asíroṉ ke pás jo nahr i Kibár ke kanáre baste the pahuṉchá, aur jaháṉ wuh rahte the, maiṉ sát din tak un ke darmiyán pareshán baiṭhá rahá.