Ezekiel 3:24 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
تب اللہ کے روح نے آ کر مجھے دوبارہ کھڑا کیا اور فرمایا، "اپنے گھر میں جا کر اپنے پیچھے کنڈی لگا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
तब अल्लाह के रूह ने आकर मुझे दुबारा खड़ा किया और फ़रमाया, “अपने घर में जाकर अपने पीछे कुंडी लगा।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Tab Allāh ke Rūh ne ā kar mujhe dubārā khaṛā kiyā aur farmāyā, “Apne ghar meṅ jā kar apne pīchhe kunḍī lagā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तब रूह मुझ में दाख़िल हुई और उसने मुझे मेरे पाँव पर खड़ा किया, और मुझ से हमकलाम होकर फ़रमाया, कि अपने घर जा, और दरवाज़ा बन्द करके अन्दर बैठ रह।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب رُوح مُجھ میں سما گئی اَور مُجھے پاؤں کے بَل کھڑا کرکے مُجھ سے ہم کلام ہُوئی اَور کہا: ”جا اَور اَپنے گھر کے اَندر دروازہ بند کرکے بیٹھا رہ۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تب رُوح مُجھ مَیں داخِل ہُوئی اور اُس نے مُجھے میرے پاؤں پر کھڑا کِیا اور مُجھ سے ہم کلام ہو کر فرمایا کہ اپنے گھر جا اور دروازہ بند کر کے اندر بَیٹھ رہ۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
तब अल्लाह के रूह ने आकर मुझे दुबारा खड़ा किया और फ़रमाया, “अपने घर में जाकर अपने पीछे कुंडी लगा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tab rúh mujh meṉ dáḳhil húí, aur us ne mujhe mere páṉwoṉ par khaṛá kiyá, aur mujh se hamkalám hokar farmáyá, ki Apne ghar já, aur darwáza band karke andar baiṭh rah.