Ezekiel 30:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
رب قادرِ مطلق فرماتا ہے کہ شاہِ بابل نبوکدنضر کے ذریعے مَیں مصر کی شان و شوکت چھین لوں گا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
रब क़ादिरे-मुतलक़ फ़रमाता है कि शाहे-बाबल नबूकदनज़्ज़र के ज़रीए मैं मिसर की शानो-शौकत छीन लूँगा।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Rab Qādir-e-mutlaq farmātā hai ki Shāh-e-Bābal Nabūkadnazzar ke zariye maiṅ Misr kī shān-o-shaukat chhīn lūṅgā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ख़ुदावन्द ख़ुदा यूँ फ़रमाता है: कि मैं मिस्र के गिरोह को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र के हाथ से बर्बाद — ओ — हलाक कर दूँगा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
” ’یَاہوِہ قادر یُوں فرماتے ہیں: ” ’مَیں شاہِ بابیل نبوکدنضرؔ کے ہاتھوں مِصر کے گِروہ کا خاتِمہ کر دُوں گا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
خُداوند خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مَیں مِصرؔ کے انبوہ کو شاہِ بابل نبُوکدؔرضر کے ہاتھ سے نیست و نابُود کر دُوں گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
रब क़ादिरे-मुतलक़ फ़रमाता है कि शाहे-बाबल नबूकदनज़्ज़र के ज़रीए मैं मिसर की शानो-शौकत छीन लूँगा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ḳhudáwand Ḳhudá yúṉ farmátá hai, ki Maiṉ Misr ke amboh ko sháh i Bábul Nabúkadrazar ke háth se nest o nábúd kar dúṉgá.