Ezekiel 30:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
مصر پر تلوار نازل ہو کر وہاں کے باشندوں کو مار ڈالے گی۔ ملک کی دولت چھین لی جائے گی، اور اُس کی بنیادوں کو ڈھا دیا جائے گا۔ یہ دیکھ کر ایتھوپیا لرز اُٹھے گا،
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मिसर पर तलवार नाज़िल होकर वहाँ के बाशिंदों को मार डालेगी। मुल्क की दौलत छीन ली जाएगी, और उस की बुनियादों को ढा दिया जाएगा। यह देखकर एथोपिया लरज़ उठेगा,
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Misr par talwār nāzil ho kar wahāṅ ke bāshindoṅ ko mār ḍālegī. Mulk kī daulat chhīn lī jāegī, aur us kī buniyādoṅ ko ḍhā diyā jāegā. Yih dekh kar Ethopiyā laraz uṭhegā,
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
क्यूँकि तलवार मिस्र पर आएगी, और जब लोग मिस्र में क़त्ल होंगे और ग़ुलामी में जाएँगे और उसकी बुनियादें बर्बाद की जायेंगी तो अहल — ए — कूश सख़्त दर्द में मुब्तिला होंगे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
مِصر کے خِلاف تلوار اُٹھے گی، اَور مِصر میں قتلِ عام ہوگا۔ اَور کُوشؔ پر مصائب کا وقت آئے گا۔ اُس کی دولت لُوٹ لی جائے گی، اَور اُس کی بُنیادیں ڈھا دی جایٔیں گی، تَب اہلِ کُوشؔ سخت تکلیف میں ہوں گے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیونکہ تلوار مِصرؔ پر آئے گی اور جب لوگ مِصرؔ میں قتل ہوں گے اور اسِیری میں جائیں گے اور اُس کی بُنیادیں برباد کی جائیں گی تو اہلِ کُوش سخت درد میں مُبتلا ہوں گے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मिसर पर तलवार नाज़िल होकर वहाँ के बाशिंदों को मार डालेगी। मुल्क की दौलत छीन ली जाएगी, और उस की बुनियादों को ढा दिया जाएगा। यह देखकर एथोपिया लरज़ उठेगा,
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kyúṉki talwár Misr par áegí, aur jab log Misr meṉ qatl hoṉge, aur asírí meṉ jáeṉge, aur us kí bunyádeṉ barbád kí jáeṉgí, to ahl i Kúsh saḳhtdard meṉ mubtalá hoṉge.