Ezra 4:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
خط میں لکھا تھا، "شہنشاہ ارتخشستا کے نام، از: آپ کے خادم جو دریائے فرات کے مغرب میں رہتے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ख़त में लिखा था, “शहनशाह अर्तख़शस्ता के नाम, अज़: आपके ख़ादिम जो दरियाए-फ़ुरात के मग़रिब में रहते हैं।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ḳhat meṅ likhā thā, “Shahanshāh Artaḳhshastā ke nām, Az: āp ke ḳhādim jo Dariyā-e-Furāt ke maġhrib meṅ rahte haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उस ख़त की नक़ल जो उन्होंने अरतख़शशता बादशाह के पास भेजा। ये है: “आपके ग़ुलाम, या'नी वह लोग जो दरिया पार रहते हैं, वग़ैरा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
(جو خط اُنہُوں نے اُسے بھیجا یہ اُس کی نقل ہے۔) شاہِ ارتخشستاؔ کے نام، آپ کے خادِموں یعنی دریائے فراتؔ کے پار رہنے والے لوگوں کی جانِب سے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس خط کی نقل جو اُنہوں نے ارتخششتا بادشاہ کے پاس بھیجا یہ ہے۔ آپ کے غُلام یعنی وہ لوگ جو دریا پار رہتے ہیں وغیرہ۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ख़त में लिखा था, “शहनशाह अर्तख़शस्ता के नाम, अज़: आपके ख़ादिम जो दरियाए-फ़ुरात के मग़रिब में रहते हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Us ḳhatt kí naql jo unhoṉ ne Artaḳhshashatá bádsháh ke pás bhejá yih hai: Áp ke g̣ulám, ya‘ní wuh log jo daryá pár rahte haiṉ, wag̣aira;