Galatians 6:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
पस हर शख्स अपने ही काम को आज़माले,इस सूरत में उसे अपने ही बारे में फ़ख्र करने का मौक़ा'होगा न कि दूसरे के बारे में |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ہر ایک اپنا ذاتی عمل پرکھے۔ پھر ہی اُسے اپنے آپ پر فخر کا موقع ہو گا اور اُسے کسی دوسرے سے اپنا موازنہ کرنے کی ضرورت نہ ہو گی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
हर एक अपना ज़ाती अमल परखे। फिर ही उसे अपने आप पर फ़ख़र का मौक़ा होगा और उसे किसी दूसरे से अपना मुवाज़ना करने की ज़रूरत न होगी।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
آ دمی کو اپنا موازنہ دوسروں سے نہ کر ناچاہئے ہر شخص کو چاہئے کہ وہ اپنے عمل کو ہی جانچ لے تب وہ اپنے اعمال پر فخر کر سکے گا۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Har ek apnā zātī amal parkhe. Phir hī use apne āp par faḳhr kā mauqā hogā aur use kisī dūsre se apnā muwāzanā karne kī zarūrat na hogī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस हर शख़्स अपने ही काम को आज़माले, इस सूरत में उसे अपने ही बारे में फ़ख़्र करने का मौक़ा'होगा न कि दूसरे के बारे में।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
چنانچہ ہر شخص اَپنے ہی کِردار کا اِمتحان لے۔ تو اُسے کسی دُوسرے سے مُقابلہ کیٔے بغیر خُود ہی پر فخر کرنے کا موقع ملے گا،
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
चुनांचे हर शख़्स अपने ही किरदार का इम्तिहान ले। तो उसे किसी दूसरे से मुक़ाबला किये बग़ैर ख़ुद ही पर फ़ख़्र करने का मौक़ा मिलेगा,
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس ہر شخص اپنے ہی کام کو آزما لے۔ اِس صُورت میں اُسے اپنی ہی بابت فخر کرنے کا مَوقع ہو گا نہ کہ دُوسرے کی بابت۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
हर एक अपना ज़ाती अमल परखे। फिर ही उसे अपने आप पर फ़ख़र का मौक़ा होगा और उसे किसी दूसरे से अपना मुवाज़ना करने की ज़रूरत न होगी।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas har shaḳhs apne hí kám ko ázmá le; is súrat meṉ use apní hí bábat faḳhr karne ká mauqaʻ hogá, na dúsre kí bábat.