Genesis 32:30 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یعقوب نے کہا، "مَیں نے اللہ کو رُوبرُو دیکھا توبھی بچ گیا ہوں۔" اِس لئے اُس نے اُس مقام کا نام فنی ایل رکھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
याक़ूब ने कहा, “मैंने अल्लाह को रूबरू देखा तो भी बच गया हूँ।” इसलिए उसने उस मक़ाम का नाम फ़नियेल रखा।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yāqūb ne kahā, “Maiṅ ne Allāh ko rūbarū dekhā to bhī bach gayā hūṅ.” Is lie us ne us maqām kā nām Faniyel rakhā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और या'क़ूब ने उस जगह का नाम फ़नीएल रख्खा और कहा, “मैंने ख़ुदा को आमने सामने देखा, तो भी मेरी जान बची रही।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
چنانچہ یعقوب نے اُس مقام کا نام یہ کہتے ہویٔے پنی ایل رکھا، ”مَیں نے خُدا کو رُوبرو دیکھا، تو بھی میری جان سلامت رہی!“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور یعقُوبؔ نے اُس جگہ کا نام فنی ایلؔ رکھّا اور کہا کہ مَیں نے خُدا کو رُوبرُو دیکھا تَو بھی میری جان بچی رہی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
याक़ूब ने कहा, “मैंने अल्लाह को रूबरू देखा तो भी बच गया हूँ।” इसलिए उसने उस मक़ाम का नाम फ़नियेल रखा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur Ya‘qúb ne us jagah ká nám Faníel rakkhá; aur kahá, ki Maiṉ ne Ḳhudá ko rúbarú dekhá, taubhí merí ján bachí rahí.