Genesis 38:28 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ایک بچے کا ہاتھ نکلا تو دائی نے اُسے پکڑ کر اُس میں سرخ دھاگا باندھ دیا اور کہا، "یہ پہلے پیدا ہوا۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
एक बच्चे का हाथ निकला तो दाई ने उसे पकड़कर उसमें सुर्ख़ धागा बाँध दिया और कहा, “यह पहले पैदा हुआ।”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ek bachche kā hāth niklā to dāī ne use pakaṛ kar us meṅ surḳh dhāgā bāndh diyā aur kahā, “Yih pahle paidā huā.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और जब वह जनने लगी तो एक बच्चे का हाथ बाहर आया और दाई ने पकड़ कर उसके हाथ में लाल डोरा बाँध दिया, और कहने लगी, “यह पहले पैदा हुआ।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب وہ جننے لگی تو اُن میں سے ایک نے اَپنا ہاتھ باہر نکالا اَور دایہ نے سُرخ دھاگا لے کر اُس کی کلائی میں باندھ دیا اَور کہا، ”یہ پہلے پیدا ہُوا۔“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور جب وہ جننے لگی تو ایک بچّے کا ہاتھ باہر آیا اور دائی نے پکڑ کر اُس کے ہاتھ میں لال ڈورا باندھ دِیا اور کہنے لگی کہ یہ پہلے پَیدا ہُؤا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
एक बच्चे का हाथ निकला तो दाई ने उसे पकड़कर उसमें सुर्ख़ धागा बाँध दिया और कहा, “यह पहले पैदा हुआ।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur jab wuh janne lagí, to ek bachche ká háth báhar áyá, aur dáí ne pakaṛkar us ke háth meṉ lál ḍorá báṉdh diyá, aur kahne lagí, ki Yih pahle paidá húá.